پاسخ بحث درباره ی نویسنده ی ایرانی و خارجی

سلام! بالاخره جواب بحث درباره ی نویسنده ی ایرانی و خارجی رو

گذاشتم . به این دلیل طولش دادم که افراد بیشتری شرکت کنن... چون

جواب این نظر سنجی خیلی خیلی برام مهم بود...

فرض کنید:

وقتی توی کتاب فروشی دارین دنبال یه کتاب مثلا همین داستان

 "گرگینه" ی من که مثلا چاپ شده رو می بینین.. وقتی خلاصه شو می

خونین عاشق کتاب می شین  کتاب رو برمی دارید که بخرید که متوجه

میشین روش نوشته: نویسنده:فاطمه حاتم پور (تو شناسنامه اسمم

فاطمه س) نظرتون درباره ی کتاب عوض میشه و اون رو زمین می

ذارید...نویسنده ش یه ایرانیه و شما نمی خواید اونو بخرید.. این خیلی

بده . یعنی از بدم بدتره!

با نظر شما دوستان هم کاملا  موافقم که متاسفانه نویسنده های

ایرانی داستان های تخیلی زیاد نمی نویسن و البته کیفیت زیاد خوبی

ندارن ...

با این حال این دلیل نمی شه که همه شون بد باشن....

مثال: نویسنده های خارجی هم همه خوب نیستن بعضی ها مثل

 رولینگ عالین و بعضی ها مثل استاین زیاد خوب نمی نویسن...

یا اصلا خود استاین ... داستان هایی داره که واقعا قشنگن مثل جیغ

ولی داستانی داره مثل اردوگاه وحشت که در اوج چرتیه! پس می بینیم

 که  حتی یک کتاب خوب یه نویسند دلیل بر خوبی بقیه ی کتاباش نمی

 شه... اونوقت ما نویسنده های ایرانی رو هه با هم یکسان می

گیریم...

فکر نمی کنم نوجوونی پیدا بشه که از داستان ها و رمان های تخیلی بدش بیاد...

مشکل ما ایرونیا اینه که نویسنده های ایرانی داستان تخیلی نمی

نویسن ... یا اگه می نویسن خیلی کم چنین نویسنده هایی هست...اونوقت اون نویسنده ی بیچاره باید بره پیش 1000000 تا ناشر

 اونوقت هیچکدومشون قبول نمی کنن .... درصورتی که همون ناشر

حاضره کتاب های بی کیفیت و کم حجم و ساده ای رو که ترجمه ش

 زحمت زیادی نمی خواد به یه مترجمی که زیادم ماهر نیست می ده و

ترجمه ش می کنه... واقعیت اینه که ناشر های ما اصلا به دنبال ارزش

فرهنگی کتاب نیستن و بیشتر پول براشون مهمه....من به هیچ وجه

 نمی گم که همه ی کتاب های استاین بده ولی تا الان چندین تا ناشر

 این کتاب ها رو ترجمه کرده...ولی کتاب هایی مثل هری پاتر که خیلی

 ارزش دارن  فکر می کن فقط یکی دوتا ناشر چاپش کرده .... من خودم

 این کتابا رو از انتشارات  تندیس  خوندم ولی این کتاب ها رو از یه

انتشارات دیگه هم دیدم ولی ترجمه ش زیاد خوب نبود... به هر حال

 خیلی خوبه که بین ما ایرانیا این فرهنگ جا بیفته...

 

/ 17 نظر / 6 بازدید
نمایش نظرات قبلی
پریا

چه طوری نیایش جان . دلم تنگ شده بود برات پیام گداشتم

الهــه

ســـلام دوســـت گلــم : با مطلـب "حـامی بزرگ هممون" آپــم ؛ زود بیـا عـزیزم . [بوسه]

♣ مهرانه ♣

سالم نیایش ببخشید اگه دیر کردم منم میگم که همه ی داستان های استاین خوب نیست میدونی من فکر می کنم که استاین هم مثل نویسنده نارنیا (اگه خونده باشی) خیلی بی مقدمه و یه دفعه ماجرا رو شروع می کنن به خاطر همینم هست که بد میشه !!! خب البته همه که رولینگ جونم نمیشن هه چه مقایسه ای استاین در برابر رولینگ هیچه ! راستی چرا داستانات رو نمی ذاری ؟؟؟ حتما به خاطر فشار درس هاس نه؟؟؟ درکت می کنم !!![گریه]

نگین

سلام نیایش جان مطلب جالبی بود من بیشتر نویسنده های خارجی رو میپسندو اپم بیا و نظر بده

پریا

عیدت مبارک . فردا عید مامانم است که سیده. دلم برات تنگ شده . با درس و مشقها چه می کنی امیدوارم موفق بشی

پریا

کجایی ؟ نکنه با ما قهر کردی؟ درس و مرسها خوب پیش می ره

انیس

[گل][گل][گل]

هانیه

از ار.ال.استاین متنفرررررررررررررررم! اگه میشه دیگه کتاباشو معرفی نکن... اخرای داستانشو همیشه خراب می کنه..... کتاباشم یه عالمه غلط املایی داره... تو کتاب شبحی در همسایگی یکی از جلاتشو با این که سوم شخص بود با فعل اول شخص تموم کرده بود... البته این ممکنه اشتباه چاپی باشه ولی ناشرایی که کتاباشو چاپ می کنن خوب نیستن ...ولی انتشاراتی که هری پاتر رو چاپ کرده عالیه ... کتاب های خوبی داره ... راستی خلا موقتم همون انتشارات می خواد چاپ کنه؟ من تو کتاب های هری پاتر حتی یه غلط املایی ندیدم... بعضی از کتاب ها ی استاین اونقدر با فونت بزرگ نوشته شدن که طولانی نشون بدن که شاید فقط تو یه صفحه 7 تا جمله باشه مثل کتاب روح بی سر....

انیس

واااااااااااااای نیایش چقدر کتابتون سخته امروز وقتی نگاهشکردم سرم گیج رفت.اصلا کتابتون شکلی چیزی داره؟

انیس

بانظرت موافقم ولی من اگه برم کتاب بخرم بعد به نویسندش نگاه کنم ببینم فطمه حاتم پوره میرم از همه کتابفروشیا میخرمش[چشمک]